備忘録 The New York Times :The Opinion Pages | OP-ED CONTRIBUTOR Bernie Sanders: How Democrats Can Stop Losing Elections By BERNIE SANDERS JUNE 13, 2017 (拙訳付き)

In 2016, the Democratic Party lost the presidency to possibly the least popular candidate in American history. In recent years, Democrats have also lost the Senate and House to right-wing Republicans whose extremist agenda is far removed from where most Americans are politically. Republicans now control almost two-thirds of governor’s offices and have gained about 1,000 seats in state legislatures in the past nine years. In 24 states, Democrats have almost no political influence at all.

 

民主党は2016年に歴史上最も人気のない大統領に敗北した。近年、民主党は上下院議員の選挙でも、およそ平均的な米国人の主張を代弁しているとは思えない極右思想の候補者に負けている。共和党は過去9年間で1,000議席増やし、全体の3分の2に迫る勢力となった。ということは民主党は24の州で全く影響力がないということになる。

 

If these results are not a clear manifestation of a failed political strategy, I don’t know what is. For the sake of our country and the world, the Democratic Party, in a very fundamental way, must change direction. It has got to open its doors wide to working people and young people. It must become less dependent on wealthy contributors, and it must make clear to the working families of this country that, in these difficult times, it is prepared to stand up and fight for their rights. Without hesitation, it must take on the powerful corporate interests that dominate the economic and political life of the country.

 

これらは(我々民主党の)政治戦略の失敗に他ならない。米国と世界のために、民主党は根本的な政策転換を迫られている。すなわち、労働者と若者に対して扉を開かなければならないということだ。民主党は金持ちからの支援に頼ることなく、この困難な時代に労働者階級とともに彼らの権利を勝ち取るべく立ち上がらなければなるまい。米国の経済・政治をコントロールしている既成の強大な企業利益に躊躇なく対峙しなければならない。

 

There are lessons to be learned from the recent campaign in Britain. The Conservatives there called the snap election with the full expectation that they would win a landslide. They didn’t. Against all predictions they lost 13 seats in Parliament while Jeremy Corbyn and the Labour Party won 32. There is never one reason elections are won or lost, but there is widespread agreement that momentum shifted to Labour after it released a very progressive manifesto that generated much enthusiasm among young people and workers. One of the most interesting aspects of the election was the soaring turnout among voters 34 or younger.

 

先般の英国の選挙に学ぶべきところが多くある。(メイ党首率いる)保守党は地滑り的勝利を疑う余地もない解散総選挙と高をくくっていたが、結果は違った。多くの予想を裏切り、保守党が13議席を失いジェレミー・コービンと労働党が32議席獲得し躍進した。絶対的な勝因と断言できるものはないにせよ、労働党が急進的なマニュフェストを発表してから風向きが変わり、若者と労働者の熱烈な支持を得て、モーメンタムが労働党にシフトしたという観測が大方を占めている。今回の選挙で注目すべきは34歳以下の投票率が急増したということだ。

 

The British elections should be a lesson for the Democratic Party. We already have among the lowest voter turnout of any major country on earth. Democrats will not win if the 2018 midterm election turnout resembles the unbelievably low 36.7 percent of eligible voters who cast ballots in 2014. The Democrats must develop an agenda that speaks to the pain of tens of millions of families who are working longer hours for lower wages and to the young people who, unless we turn the economy around, will have a lower standard of living than their parents.

 

この英国選挙の結果から民主党は学ぶべきだ。米国は世界で最も投票率が低い国となってしまった。もし2018年の中間選挙で2014年の36.7%という驚異的に低い投票率程度にとどまるとしたら、民主党に勝ち目はないだろう。民主党がなすべきことは、長時間の低賃金労働を強いられる労働者や、何かしらの経済転換がなければ自身の親よりも低い生活水準を強いられるであろう若い世代の痛みに訴えかける政策を打ち立てることだ。

 

A vast majority of Americans understand that our current economic model is a dismal failure. Who can honestly defend the current grotesque level of inequality in which the top 1 percent owns more than the bottom 90 percent? Who thinks it’s right that, despite a significant increase in worker productivity, millions of Americans need two or three jobs to survive, while 52 percent of all new income goes to the top 1 percent? What person who claims to have a sense of morality can justify the fact that the richest people in our country have a life expectancy about 15 years longer than our poorest citizens?

 

アメリカ人の大多数が現在の経済モデルは気が滅入るほどの失敗だということを思い知らされている。アメリカの1%の富める者が90%の富まざる者の資産を有しているというグロテスクな不平等を正当化できる者はいないだろう。生産性の向上が著しいとされる一方で、何千万の労働者が2,3の仕事をかけもたなければ生活できない現状、そして新たに生み出される52%の収入のすべてが1%の富裕層を潤わせる構造に対し、誰が正しいと言えるのか。我々の貧困層の平均寿命が最も富める者たちよりも15年短いという事実は道徳心を持つ人であれば、おかしいと思うのが普通であろう。

 

While Democrats should appeal to moderate Republicans who are disgusted with the Trump presidency, too many in our party cling to an overly cautious, centrist ideology. The party’s main thrust must be to make politics relevant to those who have given up on democracy and bring millions of new voters into the political process. It must be prepared to take on the right-wing extremist ideology of the Koch brothers and the billionaire class, and fight for an economy and a government that work for all, not just the 1 percent.

 

民主党にはトランプ政治に嫌気を指した共和党の政治家を取り込む一方で、中道の位置を過剰に用心深く固持しようとする党員があまりにも多い。今こそ民主党は民主主義をあきらめかけた有権者に訴えかけ、政治プロセスに多くの新たな投票者を呼び込まなくてはならない。コーク兄弟(右翼的思想の大富豪)に代表される極右主義や超富裕者層と対峙すべく、1%の富める者に仕える政府から、民主党はすべての労働者に仕える政府を樹立する準備を始めなくてはならない。

 

Donald Trump wants to throw 23 million Americans off health insurance. Democrats must guarantee health care to all as a right, through a Medicare-for-all, single-payer program.

 

ドナルド・トランプは2300万人のアメリカ人を健康保険から切り捨てようとしている。民主党は「高齢者および障害者向け公的医療保険制度」と「ユニバーサルヘルスケア」を通じてそれらの市民に対し権利としての健康保険を保証しなくてはならない。

 

Mr. Trump wants to give enormous tax breaks to billionaires. Democrats must support a progressive tax system that demands that the very wealthy, Wall Street and large corporations begin paying their fair share of taxes.

 

トランプ氏は億万長者に対して優遇税制措置を推奨している。民主党は累進課税制により富裕者層、ウォールストリートの住人、大企業がより多く相応の税金を負担する仕組みを推していかなければならない。

 

Mr. Trump wants to sell our infrastructure to Wall Street and foreign countries. Democrats must fight for a trillion-dollar public investment that creates over 13 million good-paying jobs.

 

トランプ氏は(財政支出として)我々の公共投資をウォールストリートの住人や外国に売ろうとしている。民主党はそれら1300万以上の高給の仕事を生む公共財政投資を(労働者にいきわたるよう)守り抜かなければならない。

 

 

コメントを残す

WordPress.com Blog.

ページ先頭へ ↑